Vềviệc nộp đơn xin miễn / hoãn thanh toán phí trợcấp quốc gia

Tất cảnhững người trong độtuổi 20 -59 đã đăng ký địa chỉtại Nhật Bản, bất kểquốc tịch hay thời gian lưu trú, đều phải tham gia Hệ thống Trợ cấp quốc gia Nhật Bản (hệ thống trợ cấp công cộng của Nhật Bản), và phải đóng phí theo quy định của pháp luật. Tuy nhiên, nếu bạn gặ p khó khăn về tài chính trong việc thanh toán phí, bạn có thểđăng ký hệ thống miễn đóng phí hoặc hệ thống hoãn thanh toán phí cho mỗi năm. Chúng tôi sẽ kiểm tra đơn đăng ký của bạn, chủ yếu là về thu nhập trư ớc đây c ủa bạn, và nếu đ ủđiều kiện, chúng tôi sẽ phê duyệt đơn miễn/hoãn thanh toán phí đó. Thủ tục này sẽ thiết lập thời hạn bảo đảm quyền lợi hợp pháp đểđược nhận trợ cấp khi vềgià trong tương lai, cũng như trợ cấ p trong trường hợp bạn vô tình bịthương và bị khuyết tật vào thời đi ểm hiện tại.

(1) Nộp đơn xin miễn toàn bộ hoặc một phần phí thanh toánBạn có thể nộp đơn xin miễn toàn bộhoặc một phần cho một năm cụ thểnào đó, khi thu nhập trong năm trước của riêngbạn, của vợ/chồng của bạn (bao gồm cảngư ời không sống cùng bạn) hoặc của chủ hộ thấp hơn một mức nhất đ ịnh, hoặcnếu có bất kỳ ai trong số những người đư ợc nêu trên đang thất nghiệp. Nếu sau khi kiểm tra, chúng tôi nhận thấ y trư ờnghợp của bạ n đ ủđiều kiện thì sẽ phê duyệt miễn thanh toán cho bạn. Lưu ý rằng, việc miễn một phầ n nghĩa là bạn vẫn phảitrả số tiền phí còn lại; nếu bạn không thanh toán số tiền phí còn lại đó, thời gian miễn một phần sẽ không còn hiệu lực vàsẽ chuyển thành thời gian không thanh toán.

(2) Nộp đơn xin hoãn phí thanh toánNếu bạ n là người chưa đủ 50 tuổi (trừ sinh viên) và thu nhập của riêng bạn hoặc của riêng vợ/chồng của bạn (bao gồm cảngười không sống cùng bạn) trong năm trước thấp hơn một mức nhấ t đ ịnh, bạn có thể nộp đơn xin hoãn thanh toán. Nếusau khi kiểm tra, chúng tôi nhận thấy trư ờng hợp của bạ n đủđiều kiện thì sẽ phê duyệt hoãn thanh toán cho bạn.

LƯU Ý VỀ VIỆC NỘP ĐƠN

V ềnăm n ộp đơn

  • Thời gian một năm có thể nộp đơn xin miễn hoặc hoãn thanh toán bắt đầu vào tháng 7 và kết thúc vào tháng 6 năm sau.
  • Nếu muốn tiếp tục xin miễn hoặ c hoãn thanh toán trong năm tiếp theo, vềcơ b ản, bạn sẽ cần phải nộp lại đơn xin vàotháng 7 hàng năm.

V ề việc nộp đơn cho năm trước và năm hiện tại

  • Đối với năm trước: Bạn có thể nộp đơn xin miễn hoặc hoãn thanh toán cho thời gian trước đó lên đến 25 tháng kể từ ngàynộp đơn (tuy nhiên, nếu bạ n đã trả phí một số tháng nhất đ ịnh trong 25 tháng đó, thì phần phí đã trảđó s ẽkhông đượcmiễn).
  • Đối với năm hiện tại: Khi bạn nộp đơn xin miễn hoặc hoãn thanh toán cho năm hiện tại, thời gian hiệu lực sẽkéo dài đếntháng 6, tức là, nếu bạn nộ p đơn trong khoảng từtháng 1 đến tháng 6, đơn sẽ có hiệu lực cho đến tháng 6 cùng năm.Mỗi đơn xin sẽ có hiệu lực trong 12 tháng, bắt đ ầu vào tháng 7 và kết thúc vào tháng 6 năm sau. Nếu bạn muốn nộ p đơnxin miễn cho thời gian dài hơn, bạn cần chuẩn bị từhai đơn xin trở lên.

Lưu ý: Bạn có thể nộp đơn xin cho thời gian trước đó lên đến 25 tháng kể từ ngày nộp đơn. Chúng tôi khuyến khích bạnnộp đơn càng sớm càng tốt để thiết lập thời hạn bảo hiểm có hiệu lực trư ớc đó. Nếu đơn của bạn bị trì hoãn, có thể bạnkhông đủđiều kiện đ ể nhận trợ cấp dành cho người khuyết tật.

V ề các tài liệu cần thiết

Nếu bạn nộp đơn xin miễn thanh toán vì thất nghiệp, phá sản hoặc chấm dứt kinh doanh, chúng tôi cần các tài liệu có liênquan làm bằng chứng, bao gồm bản sao giấy chứng nhận dành cho người đ ủtư cách nhận phúc lợi việc làm của bạn(Koyohoken Jukyu Shikakusha Sho) hoặc bản sao phiếu thôi việc dành cho người đư ợc bảo hiểm theo bảo hiểm việc làmcủa bạn (Koyohoken Hihokensha Rishokuhyo). Để biết thêm thông tin chi tiết về những tài liệu làm bằng chứng cần thiết,vui lòng liên hệ với tòa thị chính thành phốnơi b ạn đăng ký địa chỉ hoặc văn phòng chi nhánh của JPS.

Tài liệu chúng tôi cần nếu bạn nộp đơn bằng cách sử dụng số “My Number”

Nếu ông/bà nộp đơn có bao gồm My Number tại cơ quan hành chính địa phương, ông/bà cần xuất trình thẻ My Number. Trường hợp ông/bà không có thẻ, hãy xuất trình một trong các giấy tờ theo mục (1) và mục (2) dưới đây;

Nếu ông/bà gửi đơn khai báo qua đường bưu điện, hãy gửi kèm theo bản sao hai mặt của thẻ My Number. Trường hợp ông/bà không có thẻ, hãy gửi kèm theo bản sao của một trong các giấy tờ của mục (1) và mục (2) dưới đây;

(1 ) Bản sao công chứng giấy đăng ký cư trú của ông/bà có ghi mã số My Number, hoặc thư thông báo mã số My Number của ông/bà (nếu tên và địa chỉ đồng nhất với thông tin trên đăng kí cư trú), để chứng minh tính xác thực cho My Number của ông/bà.

(2) Giấy phép lái xe, hộ chiếu , thẻ cư trú, hoặc giấy tờ tương đương khác để chứn g minh ông/bà là chủ sở hữu chínhthức của mã số. (Để biết thêm chi tiết, vui lòng liên hệ với Văn phòng Chi nhánh JPS.)

NƠI N ỘP ĐƠN XIN

XINVui lòng nộp đơn đã hoàn tất của bạn tại tòa thị chính thành phố hoặ c văn phòng chi nhánh của JPS. Bạn cũng có thể gửi đơn đ ến các văn phòng này theo đường bưu điện.
Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng liên hệ với tòa thị chính thành phốnơi b ạn đăng ký địa chỉ hoặc văn phòng chi nhánh của JPS.

日本年金機構 Japan Pension Service